将本站设为首页
收藏礼乐官网,记住:www.lilegou.net
账号:
密码:

礼乐书院:看啥都有、更新最快

礼乐书院:www.lilegou.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:礼乐书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

留里克的崛起
作者:重生的杨桃
简介: 魂穿斯堪的纳维亚,成为留里克从部族的少年到部族的首领,再成为诺夫哥罗德的王公,一步步...
更新时间:2025-03-31 14:26:00
最新章节:第1955章 雷格拉夫去雷恩
快穿之娇软炮灰惹人怜
作者:九月一只猫
简介: 她穿成书里的炮灰,最后被……\n(简短小故事)\n(甜文篇)\n1、炮灰侯夫人(完结...
更新时间:2025-03-31 15:43:48
最新章节:第 8章 娱乐圈小花(完)
四合院:垂钓诸天万物
作者:他日我若为青帝
简介: 林绍文在同学聚会上喝醉了,睡一觉醒来,莫名其妙的来到了情满四合院的世界,成为了北京中...
更新时间:2025-03-31 15:45:12
最新章节:第1637章 我数一、二、三……大家就一起冲
超级上门女婿
作者:一起成功
简介: 窝囊废物的上门女婿叶凡,无意中得到太极经和生死石的传承,自此开始了不一样的人生,他医...
更新时间:2025-03-31 14:42:56
最新章节:第四千一百七十一章 难以置信
霸道总裁专宠离婚女
作者:迷兔知范
简介: 艾小灵陪着老公创业成功后,老公出轨,奈何她带着女儿净身出户,磅礴的大雨中出了车祸遇到...
更新时间:2025-03-31 13:21:44
最新章节:第 1556章 他一定在那里等着我们
大明:开局辞官退隐,老朱人麻了
作者:楚国隐士
简介: 夭寿了!一觉醒来,竟然穿越成为了史上最后一个宰相胡惟庸!此时,胡惟庸的心里是崩溃的。...
更新时间:2025-03-31 14:25:00
最新章节:第一千零三十五章 胡府姑奶奶的做派